Answers for Elementary Chinese Revision Exercises

 

Exercises Pages 10-11

 

Which of the following sentences can be turned into sentences?

2, 3, 4, 6 and 7 can be turned into sentences.

2. 他把今天的练习昨完了.

3. 我把那句很难的句子看懂了.

4.  昨天他把房间整理得真漂亮.

6. 你把生日礼物交 () 给他了没有?

7.  小王把那本书买到了没有?

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      他把那件事告诉小王了.

2.      你把那封信拿过来,让我看一下好吗?

3.      你把我的裤子放在哪儿了? 我哪儿都找不到.

4.      我的学生常常把写成”, 真不小心.

5.      她小心地把菜分成了两半, ()一半留到明天吃.

6.      王先生没把把字句 讲清楚.

7.      我朋友把在我房间的电视拿走了.

8.      你那个中国大夫朋友把你前天写的信寄到中国去了.

9.      你没把这些句子写对.

 

Write Chinese sentences with the following information.

1.      王先生把桌子扔到窗外去了.

2.      他把房间漆成粉红色了.

3.      朋友把灯打开了.

4.      他把电话打到她男朋友那儿去了.

5.      小丁把裤子忘在他家里了.

6.      你把书翻到第十一页.

 

Passive with Exercises Pages 18-19

 

Fill in the gaps in the following sentences.

1.      我的车.

2.      我妈妈昨天作的菜都我们吃.

3.      小王写的那几个汉字都挂在教室的墙.

4.      哪条语法王老师讲清清楚楚.

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      你看, 一锅(guō)饭都被吃完了!

2.      房子被整理好了可是花园还跟以前一样糟(zāo).

3.      你的照相机被小王借走了, 不是小李借的. Or 你的照相机是小王借的, 不是小李借的. (See page 21)

4.      桌子上的饭都被他吃完了.我们没有吃到饭.

 

 

 

 

Translate the following sentences into English. Change the following sentences into sentences, where possible.

1.      His novel took three years to write, it has just now been finished.

2.      He removed that table into the room.

3.      Xiao Li bought four shirts, but all were too small for him to wear.

4.      I have finished cooking, let’s eat right away.

5.      I called twice, but the call was not put through.

6.      Please can you tidy the room? In a little while the guests will be arriving.

7.      Can you repair the television for me?

8.      She had finished singing two songs, but the audience wanted her to sing another.

1. 他的小说被写了三年, 现在才写好.

2. 那张桌子被他搬进房间里去了.

 

Make sentences with the following information.

1.      苹果都被他一个个地放在桌子上了.

2.      我们都需要的书被老师拿回家去了.

3.      在餐厅最好吃的饭常常被吃完.

4.      那个汉字被小李写错了.

5.      一瓶啤酒都被他喝完了.

6.      花被他女朋友扔到花园里去了.

7.      那本小说被他老师翻译成英文了.

8.      给女朋友的信被他忘在教室里了.

 

Passive without Exercises Pages 22-23

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      画挂得太低(dī), 看不见.

2.      那封信是丁先生写的.

3.      那辆车只开了两个月:差不多是新车.

4.      我房间的电视拿到楼上去了.

5.      商店的门开着.我们能进去.

6.      这个汉字是很有名的中国艺术家写的.

 

Can the following sentences be changed into the sentences?

1.     

2.      哪本书被写得太好了

3.      饭被作得太多了.

4.      字被你写得真不清楚.

5.      那课课文才被我们念了一遍.

 

Comparative Exercises Page 33

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      小丁比小王大, 可是 小丁比小王长得矮(ăi).

2.      张先生没有我跑得快, 可是他跟我走得一样快.

3.      今年的学生比去年的学得好多了, 也比去年的知道得更多.

4.      北京的景山很高, 可是我老家的山更高.

5.      从这儿到钢铁学院比从这儿到火车站远八英里.

6.      第四十四课比第四十五课多十五个生词, 可是第四十五课的语法比第四十四课的难.

7.      昨天他比我早来了八分钟, 可是今天他比我晚来了五分钟.

8.      要是他回答不了这个问题, 我们就更回答不了了!

9.      你的表比我的慢五分钟. 难怪你比我来晚了五分钟.

10.  他比他女朋友更注意身体.

11.  马先生比我的老师更了解中国山水画.

12.  星期日在家里睡觉跟早起床去公园比较起来我喜欢在家里睡觉.

 

Co-verb Exercises Pages 38-39

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      我出去, 你去看朋友, (那么)谁给孩子作饭?

2.      别用普通话跟我说.

3.      别总是为我作所有的事. Or 别总是什么事都替(tì)我作.

4.      你常常在家吃午饭吗?

5.      在中国住的人跟华侨很不同.

6.      你在哪个商店买了这些苹果? Or你是在哪个商店买的这些苹果?

7.      我们都喜欢() 从黄河来的鱼.

8.      这儿离故宫有多远?

9.      我家在城外, 离这儿三十公里.

10.  从王先生的家到学校很远.

11.  A请问,从这儿到语言学院怎么走?              B能坐飞机去那儿.

12.  他从昨天到现在不停地工作.

13.  你记住了从第一课到第四十五课的生词吗? Or 你把从第一课到第四十五课的生词记住了没有?

14.  我从报上看到中国就要实现四个现代化了.

 

Make sentences in Chinese with the following information.

1.      我跟我同学去了电影院.

2.      我们从图书馆到食堂去.

3.      从现在到下课还有十五分钟.

4.      我用毛笔写汉字.

5.      你用汉语告诉我你的中国旅行.

6.      你会用筷子吃饭吗?

7.      坐车从我家到学院要三个小时.

8.      请你用汉语替(tì)我给小王妈妈写封信.

 

Exercises Page 43

 

Fill in where it is necessary.

 

  1. 英国人不喜欢喝冷咖啡.
  2. 他妈妈朋友是一位很有名大夫.
  3. 我同学都爱写中国字.
  4. 我们老师说话都对.
  5. 这些中文书, 是我; 容易是你.
  6. 我朋友爸爸老师是一个大忙人.
  7. 你看见大门对面那张中国画吗?
  8. 昨天晚上停在你们学校旁边那辆车是我哥哥给王老师.
  9. 小王家那个视机是我爸爸朋友.

 

Translate the following sentences into Chinese.

 

  1. 我爱人的朋友喜欢吃外国饭.
  2. 我可以看一下你昨天用我钱买的电视吗?
  3. 我老师今天上午让我翻译的句子很难.
  4. 昨天晚上我们去了在图书馆西北的中国饭馆儿.在那儿我们吃了一顿好吃的饭.
  5. 王先生告诉我你的那本很有意思的书是他的.
  6. 您要喝什么?我们这儿冷的, 热的都有.
  7. 好的和不好的都是他的.
  8. 古波哥哥有两个女儿 大的三岁,小的只有两岁.
  9. 这本词典是谁的?              B  大的是古波的, 小的是帕兰卡的.
  10. 你一共买了多少苹果? 好的和坏的一共十一个.

 

Exercises Page 50

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      上个星期我们去王先生那儿玩,玩得很不好.

2.      我朋友的老师教法语教得非常好.

3.      路口的商店卖中国葡萄酒卖得很便宜.

4.      昨天晚上她唱歌唱得不好,还没唱完第一首歌大家都离开了.

5.      她听说李先生好些了.高兴得忘了吃饭.

6.      老张胖得我都认不出他来了.

7.      因为周末他女朋友来看他, 所以每星期五小丁把房间整理得干干净净.

8.      昨天我们出发()太晚了所以没看到电影的开始.

 

Change the following affirmative sentences into negative ones.

2. 我朋友的老师教法语教的.

3. 路口的商店卖中国葡萄酒卖得不便宜.

7. …每星期五小丁都不把房间整理得干干净净.

8.  昨天我出发得不太晚.

 

1.      Our teacher always explains grammar extremely clearly.

  1. Last night I slept very soundly.
  2. That girl is so beautiful that all the men want to befriend her.
  3. He has frightened away all his classmates.

 

  1. 我们老师讲语法讲得不清楚.
  2. 昨天晚上我睡得不好.
  3. 那个姑娘难看得男人都不想跟她作朋友.
  4. 他没把他同学都吓得跑走了.

 

Exercises Page 57

 

  1. 李先生一个一个地把茶碗放在桌子上了.
  2. 他轻轻地打开门, 走进了卧室.
  3. 她慢慢地睁开眼睛, 轻声地说
  4. 快来这儿!’王先生大声地喊着.
  5. 他总是很块地作练习.
  6. 这个孩子总是好好地吃饭. / 你能好好()吃饭吗?
  7. 营业员总是认真地接待顾客.

 

Exercises on and

 

  1. 古波今天早上不高兴, 因为昨天晚上睡不太好.
  2. 他整天楼上楼下.不得了.
  3. 小王迟到了. 他不好意思对老师说: “对不起…”
  4. 这个句子他翻译不太清楚.
  5. 我总是累.可能我休息不够.
  6. 他非常客气对我说:菜不好. 请你们多吃点儿.”
  7. 帕兰卡的中国民歌唱不好听.
  8. 一本书就五十块.怎么卖那么贵?
  9. 丁老师看见我们来了, 就高兴:欢迎, 欢迎, 请进, 请进.”
  10. 真累! 今天晚上我要舒舒服服睡一觉.
  11. 你知道这封信的意思吗?怎么写那么不清楚啊!
  12. 她坐下来, 慢慢跟我说: “小王…”

 

The use of and Exercises Page 61

 

1.      我等了他两个小时他才回来.

2.      今天他来早了, 八点就来了.

3.      那件事很难办, 王先生才能办好.

4.      我们只有三个人; 我想一瓶酒就够了.

5.      新闻就要开始了.我们一会儿看新闻吧?

6.      这个学期就要结束了.假期你想去哪儿?

7.      考试分数一出来,我们就知道最好的学生是谁了.

8.      有最好考试成绩的学生不一定是最好的学生.

 

Place the following words in the right order.

 

1.      已经十点了, 太晚了, 我就不去学校了.

2.      我们十个人, 三瓶茅台就够了.

3.      他一说我就哭.

4.      要是你不好好地学习考试就考不好.

 

for completed actions Exercises  Page 68

 

  1. 昨天我去___大使馆办___签证.
  2. 我已经请___小王看两次电影, 可是他还是那么不客气___.真气人___!
  3. 上星期我去___北京看朋友___.
  4. 去年我常常在___路口的那家书店看___. 从来没有人管______.
  5. 前天晚上我在___你那儿吃饭的时候, 我听到___他拉___小提琴拉___得真好听___.
  6. 十年前我在___中国住___.
  7. 我研究___计算机研究四年().
  8. 那本书我已经看三次.

 

  1. 昨天小王请我替他从图书馆借一份中国报.
  2. 李先生教我唱京剧教了三个月了.
  3. 我在这个国家住了一多年了.
  4. 这课课文我们学了两遍了, 可是我们老师要我们再学一遍.
  5. 她很难过,两天没吃东西了.
  6. 他早就应该还那套茶具了.
  7. 上个月他说要去中国, 可是这个月他说要去日本. 我真不知道他要去哪儿?
  8. 以前作饭的总是我一个人.
  9. 去年他常常帮助我学习中文.
  10. 我们一下班,就去医院看小张好吗?

 

The use of as a modal particle Exercises Pages 75-76

 

  1. 王先生画中国画儿画得好极了.
  2. 学习汉语太难了.最难的是把什么都[1]记住.
  3. 她昨天作的饭很好吃,可是他作得太多了.
  4. 今天太晚了. 我们明天再作吗?
  5. 她昨天买的书不太贵, 可是我今天买的太贵了.
  6. 新闻就要开始了. 我们一会儿看新闻吧?  
  7. 我们快要到北京了.现在你们能看到在远处的长城了.
  8. A:这个学期要快结束了.你假期去哪儿?

B:什么假期?我没有假期.我总是工作.

  1. A:考试的成绩要出来了.我们就会知道谁是最好的学生.

B:考得好, 不一定是最好的学生.

  1. 我考完了试,不必再看实用汉语课本.
  2. 已经十点三十分了.我上课要迟到了.
  3. 李先生老了,看不清楚了.你能不能帮助他?
  4. 我得去飞机场接个朋友 请你告诉王先生我上不了课了?
  5. 我已经告诉他我不喜欢他作的饭.我得再告诉他多少次?
  6. 昨天晚上我作了很多语法练习.我今天晚上不作了.

 

Measure Word Exercises Page 87

 

  1. 三辆车
  2. 一所房子 ()
  3. 一对花瓶
  4. 几片
  5. 几个国?
  6. 几张表格
  7. 三种报纸
  8. 一层楼
  9. 两本杂志
  10. 三扇窗
  11. 六张床
  12. 两条裤子
  13. 三条号码牌
  14. 一张便条
  15. 一个屋顶

16. 两扇门

17.四个轮子

18. 一把尺子

19. 两盏灯

20. 一个学生

 

Resultative Complement Exercises Pages 92-94

 

English-Chinese translation

1.      他把那本小说翻译成了汉语.

2.      李先生把那个汉字写错了.

3.      你想我把这张照片放大.

4.      我去了很多书店, 可是我还没找到那本书.

5.      我把你的电视搬到客厅去了.

6.      现在没有人想买茶具了. 我在商店有十套茶具, 可是不.

7.      昨天王先生说话快得我连一个字也没听懂.

8.      今天上午我把李先生的问题回答对了.

9.      你看你的衣服, 那么脏, 怎么洗干净呢?

10.  我已经把我的作业交给李先生了.

11.  你把票放好,别丢失了!

12.   你学会动词补语了没有?

13.  你说什么? 我没听见.

14.  请您把您的箱子打开好吗?

15.  请你把句子写清楚好吗?我觉得你写的字很难看懂.

16.  你有什么给我吃的吗?我饿死了!

17.  我把你的书房整理好了. 你想()给我多少钱?

18.  别坐在桌子上!

19.  昨天我去食堂太晚了, 所以我没吃着晚饭.

20.  这个学期学的汉字你都记住了吗?

 

Multiple choices

1.      我今天就能看这本书.

2.      请您把茶拿过去给老师.

3.      我听了你刚说的话, 可是没听.

4.      小王把卖字写买了

5.      我们已经说了这个问题可是没说清楚.

6.      昨天我们学第几课?

 

Fill in the gaps

1. 书店里的书昨天就卖了,你现在才去买一定买不着.

The books in the bookshop had already been sold out yesterday, if you only go there now you won’t be able to get it.

2.  古波今天收他妈妈寄他的信.

    Today Gubo received the letter that her mum had sent him.

3.  这本小说你快看?

    Did you read this novel quickly?

4.  你这个字写, 这里少了一笔.

    The character you have miswritten lacks one stroke here.

5.  你们给我作得太多了, 我一个人怎么吃得完?

    You have made far too much for me, how am I alone to eat it all?

6.   那个地方很好找, 你只要记在图书馆的东边.

     That place is easy to find, remember, it is on the east side of the library.

7.   你带的东西不多, 一个人拿得动.

     The things you have brought along are not very many, one person can manage (to

      carry them).

8.   外边下着大雨, 你出.

      It has been raining heavily outside and you won’t be able to go out.

9.   A: 那两人是谁? B: 哪儿? 我怎么看不见?

      A: Who are those two people? B: Where? How come I can’t see them.

10. 今天我带的钱不多, 我应该回家拿点儿.

      Today I did not bring along a lot of money, I should go home and get some more.

11.  去年住这儿的人搬.我们想明天搬进去.

       Last year, the people living here moved out/house.  We hope next year somebody

       will move in.

12.  前面走过来一个人我想跑过去问问他图书馆在哪儿.

       There is a person is approaching.  I’m running up to him and ask him where the

        library was.

13.  你们都坐下来.别看见我来了就都站起来.

       All of you sit down.  You don’t have to stand up, when you see me coming.

14.  我多买些带回去给我朋友也尝尝.

       I’ll buy a lot and bring them back for my friends to have a try.

15.   请你跑楼上给我拿一本书 下来.

       Could you please go upstairs to fetch me a book?

 

Directional Complement Exercises Pages 98-99

 

  1. 你可以把这件衬衫拿进去吗?你看, 就要下雨了.
  2. 你走过来告诉我你所刚说的话.
  3. 我们怎么办呢? 门锁上了. 我们进不去.
  4. 我给你拿来一杯茶. 别工作得太努力了.
  5. 我们爬上山去吗? 从那儿我们能看见整个城市.
  6. 快起床!你看,几点了!
  7. 小丁从楼上下来高兴高兴地跟我说: “…”

 

Place the following nouns in to the sentences below.

  1. 我们走出学院去.
  2. 丁云跑下楼来.
  3. 我们上山去.
  4. 他们回学院了.
  5. 老师把书拿进教室来.
  6. 他们把钱送回小王的家去.
  7. 昨天我给他寄回去一封信.

 

Potential Verb Complement Exercises Pages 103-104

 

  1. 昨天小王买的书很受欢迎. 你现在才去买, 我不想你一定买不到.
  2. 我已经吃了很多了. 我吃不下了.
  3. 你的房子多大? 你的房子住睡得下多少人?
  4. 那句句子太难 我翻译不了.
  5. 那座山太高了,我们爬不上去. 你爬得上去吗?
  6. 桌子上也有很多菜 你吃得完吗?
  7. 门太小 车我开不进去.

Ask questions

  1. 饭你一个人吃得完吗?
  2. 您一个人一个小时作得了十个人吃的饭吗?
  3. 大多数男人管不了家.
  4. 您写的字我看不见.
  5. 我明天以前学不完课文.

 

Choose the right expressions and place them in the correct places of the following sentences.

那个箱子太大, 我一个人拿不上楼来.

那么容易的事情小学生也办得了.

汉字太难,我也太笨,所以我怎么学得了中文呢?

站在外边看京剧,怎么看得见呢? 看得见,可是我看不清楚.

 


 

The uses of 什么…, 哪儿 …, and … Exercises Page 107

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      我哪儿都去找了,就是找不到我的眼镜.

2.      小王又漂亮又热情,所以谁都想跟他作朋友.

3.      我累死了,今天晚上我哪儿也不想去.

4.      我哥哥的同学学习语言比谁都学得快.

5.      今年他什么新衣服都没买.

6.      你说什么都不行,她什么都不听.

7.      小李整天在家学习哪儿都不想去.

 

Put the following words in the correct order, and translate them into English.

  1. 我谁都问了, 可是谁 都不知道上海在哪儿.
  2. 哪儿             能找到中国饭店.
  3. 在我们大学谁都会用电脑.
  4. 什么人都爱吃中国饭.

 

The 正在construction and V+ Exercises Pages 111-112

 

Translate the following sentences into Chinese.

1.      食堂的墙上挂着一张图片,上面写着请你坐着吃饭”.

2.      我忙着准备她的生日就会呢.

3.      他急着要去上课.

4.      她急着要上厕所.

5.      小王笑着说: “我是说着玩的.”

6.      十一点半了,他书房的灯还开着呢.他正忙着准备考试呢.

7.      我正等着他出来呢!

8.      昨天早上我在图书馆看报的时候,看见你的好朋友和她的女朋友一起笑着喊着跑进了图书馆.

9.      他笑着问我: “你知道小王在哪儿吗?”

10.  我告诉他你正上课呢,请他下午来这儿找你.


 

[1] See pages 150-107