Passive without       

 

 Exercises

 

Other terminology: Passive in English not in Chinese / Notional passive

 

1. When should I use this construction?

 

When you want to describe how something is dealt with or disposed of without mentioning the agent (a noun which carries out the action)

fàn      chī   wán      le                                                             zì                       xiĕ         cuò          le

            .                                                                         .

MEAL  EAT  FINISH  LE                                                         CHARACTER   WRITE   WRONG  LE

The meal has been eaten.                                                   The character has been misswritten.

 

2. Are there any differences between the sentences above and sentences with : 饭被吃完了 and 字被写错了?

 

Yes, there are some differences. The sentences without have less sense of a passive voice than the ones with .

饭吃完了and字写错了can be used as the first clause of "verb,..." sentences as in 饭吃完了就睡觉. As soon as (he) finishes (his) meal, (he) goes to bed. 字写错了就哭. As soon as (he) makes a mistake in writing characters, (he) cries.

They can also be used in emphatic sentences as in (我们)饭吃完了,可是还没喝酒呢. We have finished the MEAL, but we haven't drunk the wine yet.

 

3. What do I need to form a sentence like this?

 

The following elements can be used for this construction:

1.         Resultative complements

2.         Directional complements

3.         Potential complements

4.         Complement of degree (the construction)

5.         Time measures and action measures 

Topics verb + other elements  type of elements

                                                                   

shū

BOOK

xiĕ            wán    le

                  

WRITE   FINISH  LE

Resultative complement

 The book has been completed.

zhuōzi

桌子

TABLE

bān      jìn    qù       le

                  

MOVE  IN (AWAY) LE

Directional complement

 The table has been moved in.

kùzi

裤子

TROUSERS

zhăo bu  dào             le

                    

FIND  NOT ATTAIN  LE

Potential complement

The trousers cannot be found.

CHARACTER

xiĕ         de    zhēn     piàoliang

                    

WRITE DE REALLY BEAUTIFUL

Complement of degree

 The character has been beautifully written.

LESSON

shàng le  yí  ge  xiăoshí

       了一  小时

LAST  LE ONE GE  HOUR

Time measure

 The lesson lasted for an hour.

kèwén

课文

TEXT

niàn    le   yí biàn

       一

READ LE ONE TIME

Action measure

 The text was read through once.

 

4. Are there any other constructions in the passive voice, apart from , , , sentences and notional passives?

 

Yes, the ... construction can also be used as passive to describe how something is done by somebody without mentioning the result of the action. In other words a simple verb is used in the... construction. is often followed by . In these constructions the agents (the nouns which carry out the actions) should not be omitted,

 s.                               ()                        agent                           v.                           

zhè  bĕn shū

       

THIS   BEN  BOOK 

shi yóu

()

 IS  (BY) 

lĭ lăoshī 

老师   

LI   TEACHER  

xiĕ

WRITE

de

 DE 

  This book was written by Mr. Li.

fàn

MEAL

shi

IS

HE

zuò

COOK

de

DE

 The meal is cooked by him.

 

5. What is the difference between sentences and ... sentences?

 

The differences are that the verbs in sentences need other elements, but those in ... sentences don't, and that the agents in sentences can be omitted, but they cannot be omitted in ...sentences.

 

It is important to identify what kind of passive sentence it is before you start to translate the sentence into Chinese. You should ask yourself the following questions:

1.         Is it a passive without the agent? (Notional passive)

2.         Does it just tell you that the action is done by somebody? (...)

3.         Does it tell you the degree of the action and the agent? ( )

 

Exercises

 

You can submit your work online here

 

Click here to view the answers

 

Translate the following sentences into Chinese.

 

1.         The picture is hanging too low, and it can't be seen.

2.         That letter was written by Mr. Ding.

3.         That car has only been driven for two months: it is an almost new car.

4.         The TV. in my room has been taken upstairs.

5.         The shop door is open. We can all go in.

6.         These characters are written by a very famous Chinese artist.

 

Can the following sentences be changed into the sentences?

 

1. 这些瓷器都是景德镇出的.

2. 那本书写得太好了.

3. 饭作得太多了.

4. 你的字写得真不清楚.

5. 那课课文我们才念了一遍.