Faculty of Oriental Studies

 FIRST-YEAR LANGUAGE COLLECTION

  

(Chinese)

   

 

MODERN CHINESE

 

   

Trinity Term 2006

 Friday, 16 June 2006, 2:00 p.m. to 4.30 p.m.

  

All questions must be answered.

  

PLEASE WRITE YOUR NAME ON EACH PAGE OF YOUR ANSWER SHEET

 

Do not turn over until told that you may do so.

 


 

A

Translate the following sentences into Chinese. Sentences 1-6 should be written in abbreviated characters and 7-12 should be written in unabbreviated characters. 45%

 

  1. I haven’t let off a single firecracker for over twenty years. I can’t even remember which end of the firecracker should face upwards. I think you’d better let it off.
  1. Mr Li paints Chinese landscapes extremely well. That beautiful painting he did yesterday was so attractive that every passer-by noticed it and had a good look.
  1. The director of the workshop has told me that the Beijing Iron and Steel Engineering Institute is about to teach students to write novels.
  1. Their teacher has left his grammar book in the library. He has asked a student to fetch it for him, as he is busy teaching.
  1. When I was sticking a pair of Chinese New Year couplets to the wall by the window, I saw that the competitors were lining up on the sports ground and were getting ready for the hundred-metre race.
  1. Your younger brother plays football extremely well. That match he played yesterday was really exciting to watch. Even people who didn’t like football thought it was a good game.
  1. All the animals from this enclosure have been taken to another zoo for foreign visitors, because they think they can earn much more by showing the animals to foreigners.
  1. Yesterday, as I was chatting with a friend of mine at the gate to Jingshan Park, I saw your boyfriend Gubo going into the Park with another girl.
  1. My best friend moved out of the dormitory a long time ago. Why don’t you move in? I think the room is big enough for five people.
  1. After laying the table carefully, Palanka said with a smile, “Today’s dishes have been prepared by me. It’s my first attempt at a Chinese meal.”
  1. Although the Japanese car that Mr Ding bought a week ago doesn’t go as fast as mine, it is much cheaper.
  1. That tour guide from Lu Xun’s former home said he was really annoyed. He had spent a year learning English, but everyone spoke Chinese to him when he was in England.

 

B

 

Translate the following dialogue into English. 12%

Taken from Practical Audio-Visual Chinese Book II volume 1, page 56

 

教授

你打算[1]什麽時候去?

偉立

要是可能的話,明年就去。

教授

我們跟臺灣的大學,大陸的大學都有交換計劃[2]。有一年的也有兩三個月的暑期班。申請表我這兒都有,要不要拿一份去看看?

偉立

好。容易不容易申請[3]?申請的人多不多?

教授

這要看你的成績了。你先填申請表,寫一份學習計劃。

偉立

然後呢?

教授

你還得申請成績單,再請老師寫一封推薦[4]信。把這些東西一起交給系辦公室。記得要在二月一號以前交來!

偉立

我還想請問學費[5]要多少?機票貴不貴?我大概需要準備多少錢?

教授

學費每個學校不一樣。等你决定去哪兒後,我再告訴你。機票嘛,當然越早訂[6]越便宜。

偉立

有沒有我可以申請的獎學金?


 

C

 

Analyse the following sentences (which must be translated) to show their component clauses and phrases, and state the function of individual words and phrases. 9%

 

1.     照片都挂在墙上了

2.     大使馆离火车站远得很,走路去不了。

3.     我们一共才四个人,两瓶茅台就够了。

D

Write down the pinyin and the Chinese characters for the following expressions. 9%

 

English

Pinyin

Chinese characters both in abbreviated and unabbreviated

  1. correct

 

 

  1. adviser

 

 

  1. art exhibition

 

 

  1. forever

 

 

  1. stand upright

 

 

  1. thrifty and simple

 

 

  1. typical

 

 

  1. election

 

 

  1. colour

 

 

 

—  End of paper  —


 

[1] to intend; to plan

[2] plan

[3] to apply

[4] to recommend

[5] tuition fee

[6] to book