Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 1 TT06

Topic: China’s President Hu Jintao visits the States

Please translate the following passages  into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your email address (required):

海外版望海楼:胡锦涛正面影响“华盛顿新共识”
■ 孙 哲

所谓“华盛顿新共识”,是最近美国各界针对中国形成的一些主流看法。概括地说,它包括三方面的含义。第一层就是美国开始以正常心态来接受中国,确认中美双方“利益攸关”,认为与中国合作而非对抗最符合美国的国家利益。在这种思想影响下,2001年后中美首脑已经进行了6次富有成效的会晤,双方高层还通过会议、电话、通信等形式保持密切联系,就如何加强对话,深化合作提出了诸多具体的建议。第二层是指在确认与中国合作之后,为了寻求国家利益的“最大化”,美国开始扮演“掠夺性霸主”的角色,毫不客气地通过政府各部门及民间力量对中国全方位施压,要求中国在伊朗问题、朝核问题上采取更为强硬的立场,在处理双边贸易摩擦上进一步平衡贸易赤字、开放中国市场、保护美国知识产权。第三层是指美国对与中国合作依然抱有巨大的矛盾心理。目前,美国官员和学者承认中国经济已经走上快车道,中国正在迅速成长为一个大国,但是他们普遍认为中国内部的发展具有很大的“不确定性”,对中国的发展对于美国的利益意味着什么,对于现存的国际体系意味着什么,对于美国在东亚和全球的地位意味着什么,他们还有疑虑,总觉得中国迟早要搞自己的“门罗主义”,要对美国形成巨大的挑战,因此,美国必须未雨绸缪,应对未来可能出现的危机。