Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 1 TT07

Topic: City Transport

Please translate the following passages into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your email address (required):

    只要到中国去看看人们是怎样开车的,就知道为什么交通事故会频频发生了。在中国,小型轿车和运货卡车共用一条车道,还有一些不知名的老式车辆也在凑热闹。自行车和行人在这些汽车间随意穿行,而有时1辆小汽车里竟有5名乘客。在这里,世界一流的高速公路有时会突然变窄,连接到坑坑洼洼的单行道。中国人的驾驶习惯也不太好。有些人总喜欢不断地按喇叭,尤其是在超车的时候。如果有行人或其他车辆堵塞了交通,他们还要按喇叭来发泄不满。在一些路况复杂的地方,很多汽车根本就不减速,而是会并肩急速驶过。一些地方甚至还有车辆会莫名其妙地逆行。不过一切都在变化中,中国正试图通过出台新的交通法和严格驾照考试程序来解决这个问题。

  中国去年新颁布的交通法将责任从行人转移到司机。颁布这个法律的出发点在于打击不谨慎驾驶,但有人声称,这一法规会让行人在横穿马路时更为大胆,在汽车之间随意穿行。由于中国地域辽阔,这决定了中国在规范任何一件事情时都要花上一段时间才能产生效果。 For further readings please click on the link