Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 7 TT03

Topic: Modern day popular culture

Please translate the following passages (504 characters) into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

          流行文化是粗鄙文化,差不多成了一种社会共识,上海大学文学院王晓明教授即此观点。他认为:“很多时候是好的高级的复杂的文化被粗鄙的文化打败。流行的美国文化就是粗鄙的文化。美国的快餐文化、好莱坞电影占据全世界的统治地位,是全世界的灾难。”此言载2001年11月22日《南方周末》第十版,初读即感不服我心,深感其中有值得从理论上加以澄清的东西。 
    
我们且不谈美国具体的文化样式,只就“流行的”“粗鄙的”立言,试问“流行文化”就是“粗鄙文化”吗?并非如此。相反,流行文化不仅不是粗鄙文化,反而是最精致的文化。粗鄙的东西决不可能流行,凡流行的必是精致的。我们可以拿任何一种流行的东西做例子。中国的丝绸是流行的,在世界贸易史上有着几千年的垄断地位,古代地中海文明称中国为“赛里丝”,其实就是丝的音译。中国的瓷器是流行的,被全世界各国所珍视的历史起码有1000多年,China即是瓷器的音译。丝绸、瓷器为什么流行?因为它们精致。再说眼前的:皮尔·卡丹服装是流行的,皮尔·卡丹服装的另一个名字叫精致;靳(jìn)羽西的化妆品是流行的,靳羽西化妆品是公认的精品;从邓肯的舞到邓丽君的歌,从琼(qióng)瑶的言情到金庸的武侠(xiá),都是流行的,也都是精致的。 


Your work must be submitted by Friday.