Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

2rd Year Newspaper Reading Week 8 TT03

Topic:  Discuss the generation gap

Please translate the following passages (364 characters) into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

        英国:多沟通多解释

  据伦敦“华人心理保健协会”的报告显示,对移民英国的华裔家庭来说,两代的代沟问题比一般人的想象来得微妙、更难处理。

  协会访问了5名年届16至18岁的华裔青年,他们均是在英国土生土长的第二代华裔移民子女。

  报告说:“传统中国文化将敬老放在重要位置,这个观念有令老一辈难于接受‘他们会错’的事实。另一方面,我们惯常指望生活在西方的年轻人挑战旧观念及求创新。他们很难明白为何老一辈如此固执愚昧及不肯承认错误。”

  对于那些在英土生土长、接受西方教育的年轻人,要他们完全理解父母的思想态度当然不容易。报告说,受访青年普遍觉得父母对他们的学业过分紧张。他们担心子女以后如何在社会上竞争。结果在子女选择学科可能会尽力影响他们的决定。“华人心理保健协会”的报告认为,要搞好两代之间的关系,华裔子女应更深入了解及体会父母以往的成长背景。


Your work must be submitted by Friday.