Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

2nd year language collection part A for HT 05

Your name and email address (required):

Translate the following passage (293 simplified characters) into English. Your translation should be typed into the box below and it should be completed within one hour.

中国艾滋病的流行近几年来也呈大幅度上升趋势。据专家估计,到1999年底,全国艾滋病病毒感染者实际人数已超过50万人。中国政府报告截至今年9月底,艾滋病病毒感染者比去年同期增长37.3%,其中青壮年是艾滋病影响的主要人群。中国卫生部副部长介绍说,性途径是艾滋病传播的重要危险因素。他说中国全国艾滋病监测资料表明,艾滋病病毒感染者在性乱人群中增长加快。今年确立的世界艾滋病防治宣传活动的主题就是要提高男性的警醒意识和突出他们在控制艾滋病传播中的作用。鼓励男性与艾滋病作斗争,将成为最可靠的控制艾滋病流行的方法之一。一般来说 ,来华学习的外国学生或者来华工作的外国人在进入中国以前都需要进行血液检验,证明没有感染到艾滋病毒才能领到入学或就业的许可证。

Your translation must be submitted by Friday, 14 January 05.