Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 8 HT05

Topic: Generation gap

Please translate the following passages  into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

带着妈妈去泡吧

...

今年的春天赶得急,还没到年头就已经立春了。而满京城星罗棋布的酒吧,也是一片五彩缤纷的闹春生机,在五星级酒店抢年夜饭生意的同时,有的酒吧竟然也打出了年夜饭的牌。新鲜之外,无疑也说明,酒吧正在褪去神秘,另类的晚礼服,成为城市里一种日益普遍的生活方式。20S的小儿女,30S的白领丽人们,熙熙攘攘借酒吧滋润着精力旺盛的青春,而那些已经进入40S,50S,为人母亲的女性们,对酒吧却有着一层隔阂和偏见:一种母亲们认为,炫丽的酒吧是属于那些炫丽的青春一族的,年轻人玩的地儿,自己人老珠黄,掂不起这份灯红酒绿了。另一种母亲的心态则是:泡酒吧是一种年轻人的轻狂孟浪,自己还去泡,不是老不正经?于是,前一种母亲看着自己的小儿女神采飞扬地出入于酒吧,从纷繁绚丽的酒吧街路过,流连以羡慕伤感的眼神,对望着酒吧里的姿色撩人,感叹岁月青春的流逝。后一种母亲,恐怕就是极让儿女们反感,孩子一去酒吧就要责骂的了

... (无眉 尉蓉晖)

(责任编辑:刘克)


Your work must be submitted by Friday.