Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 1 HT06

Topic: The binge drinking culture

Please translate the following passages  into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

研究发现饮酒者自觉较健康

科学家们发现喝酒的人自觉比较不喝酒的人健康。在西班牙的一项研究调查的负责人员在对一万九千五百个个人进行调查之后得出了这个结论。 在"流行病与社区卫生"医学月刊上发表报告的科学家们还发现,饮酒量越多,感觉上也越健康。适量饮用啤酒或者烈性酒类自觉健康的人,多过于喝葡萄酒的人。

曾经有科学家发表报告说,少量饮酒可以促进血液循环,不过,医学界早已强调,长期或者大量饮酒会造成肝细胞坏死。 在进行这项调查时,科学家们将受访者依年龄、饮酒量和对自己健康的看法归类。

其中有白分之五十七的人说自己经常喝酒,平均每天一到四杯。而收入较高的人、吸烟者、作体力劳动的人,比较会想要喝酒。 调查结果显示,喝酒的人,无论喝的酒有多少,他们投诉患病的机率都比较不喝酒的人为低。

酒类是经过化学变化之后产生的饮料,对人体神经系统有一定的抑制作用,对人体组织则有程度不同的刺激作用。 但是"小酌怡情,暴饮伤身"几乎是人人皆有的共识。虽然如此,许多饮酒者仍然喜欢开怀畅饮一番。

负责这次调查研究的专家指出,虽然调查结果显示适度喝酒的益处,但是,他们劝诫人们千万不要因为新的研究结果而鼓励其他人喝酒。 医生们也多数会建议饮酒者,每半年做一次健康检查,确定肝脏与肾脏功能保持正常。 另外一个值得注意的地方是,这次在西班牙进行的研究的结果跟以前在斯堪的纳维亚地区所作的调查的结果完全不同。 研究人员说,这可能跟两个地区的人的不同饮食习惯有关。Chinese@bbc.co.uk


Your work must be submitted by Friday.