BA Yr4 Newspaper Reading 11HT Week 1
中国人过洋节
青年人已似乎不大喜欢过自己的传统节日了,即使是除夕夜,也越来越没耐性与家人一起吃饺子,然后坐下来,嘴里嗑着花生瓜子,傻乎乎地看那一成不变、 编导们费尽心神也折腾不出新鲜玩意儿的春节联欢晚会。不光这,就连正月十五的元宵、端午节的粽子、中秋节的月饼,也叫他们没了胃口。他们早被那些花里胡哨的洋节日勾去了魂,对情人节、愚人节、圣诞节情有独钟起来。在情人节寒冷的早晨,星罗棋布的京城花店并不冷清,街头也到处游荡着怀抱玫瑰、受雇推销爱心花 朵的乡下女孩。女孩小脸冻得通红,却极执著地一遍遍向过往的大小男人轻唤道:“先生,买一枝玫瑰花吧!”
好像大男人有了外遇,小男人为讨女友欢心,才特别在情人节那天买玫瑰花。不像西方人,爱起来可把每一天都当成情人节。这样的情调中国人倒还没学 来。中国人学起异邦的新东西,总是先从皮毛开始,有时候是刚嚼几下,便连骨头带肉一起丢掉了。这当然是文化上的问题。愚人节在中国也碰到同样的问题。中国人其实不适合过愚人节,他们骨子里太缺乏幽默的气质。还有仿效国外的那些肥皂剧,没什么可笑的对话、细节,却配上了自取其乐的画外笑声。制作者的滑稽可笑和智商低能恰恰在于他们以为京油子式的耍贫嘴就是智慧的幽默。也正是基于这一点,中国人就把“愚人”闹过火了,诸如在朋友的呼机上打出亲亡友故的字句,还有报上登出耸人听闻的假新闻。这在愚人节的故乡大概也是犯忌的吧。“愚人”仿佛只应是高智慧高文化素质的产物,到了低能儿的手里,恐怕要变成“毁人”了。
比起情人节、愚人节的尴尬,圣诞节的日子要好过多了。早先中国人入教并不是要皈依上帝,而是为混口饭吃。中国人对教堂的钟声甚至唱诗班童声甜润的歌声,一点产生不起好感。而今,我们越来越喜欢过圣诞节,多一个节日,多一份热闹,何况又是带有异国情调的节日,是很自然的事,也没什么稀奇的。现在没谁逼我们读《圣经》,我们有了信教的自由。圣诞节已可以是所有人的节日,只要你愿意,买棵圣诞树回家绝非难事。
我们过圣诞节,不必像过江之鲫,全都拥到教堂的院落里,你完全可以约几个朋友或与你的恋人一起,在自家或随便一处有情调的酒吧,就着烛光,聆听超凡悦耳的圣诞乐,在心底默默祷告。现在商家已会利用圣诞大赚其钱,这也为我们过好圣诞提供了便利。 不论我们自家的春节,还是洋人的圣诞节,任何一个节日都有它产生的文化背景。圣诞节自然是基督文化的产物。想过圣诞节的人总该对《圣经》或基督文化有个一知半解吧,若把过圣诞只当成像时下少男少女说话非满嘴港台腔那样的时髦来赶,就好比是傻小子穿西装,硬出洋相,让人瞧不起。先了解一点西方文化,至少弄清楚圣诞节是怎么一回事,您再招呼。我这么说,是因为身边还有只会在嘴上飘“MerryChristmas”的傻小子。
(文章来源:http://women.sohu.com/2003/12/18/04/article217090401.shtml)
(有删改)
Please
answer the following questions in English.
- Do Chinese young people still like to celebrate Chinese traditional festivals? What do they prefer to do?
- According to the journalist, what types of Chinese people celebrate Valentines Day?
- How did the journalist criticise about Chinese people’s humour?
- How do Chinese people think about Christmas these days?
- What is the journalist’s opinion of Chinese people celebrating western festivals? (In summary)