3rd Year Online Newspaper Translation Exercises Week 1 MT08

Topic: World Financial Crisis

Translate the following passages into English. Your translation must be typed into the box at the bottom of this page.

Your email address (required):

 

布什坦承:作为自由市场经济的拥趸,他的“天性”是反对政府干预,如果企业做出了错误决策,就应该接受惩罚退出竞争。对于这场华尔街搅起的金融风暴,布什是深恶痛绝。据报道,在一次私下言谈中,他批评说,华尔街“喝醉了”,而且“还在宿醉中。问题在于它多久才能清醒过来,不再用那些千奇百怪的金融工具。”

  但他却不得不救华尔街。布什的理由是,现在情况特殊,美国经济正处于危险中,如果没有这个金融救援计划,美国就可能面临一场“持久且痛苦的经济衰退”。

  为让救市方案获得通过,在惊心动魄的上一周,他几乎成了名副其实的“公关总统”,从早到晚打电话,游说强硬派议员放行该方案。

  金融危机,谁的过错?美国媒体认为,如果追究起来,美国政坛的所有头面人物,似乎都有干系。但身为最高决策者的布什,其责任自然首当其冲。

  布什拥有哈佛大学MBA学位,他也是美国历史上第一位MBA总统。但对于他的经济政策,一些经济学家则纷纷摇头,认为布什其实根本“不懂经济”。伊拉克战争和次贷危机,很可能成为这位MBA总统留给美国历史的两大遗产。