Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 4 TT05

Topic: Food in Chinese Culture

Please translate the following passages (470  full-form characters) into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

麦当劳有资格办儿童日吗? simplified character version

"垃圾食品"影響聯合國聲譽
  然而,自從兒童日計畫宣佈後,國際社會就頗有看法,不少人認為,一向以促進世界兒童事業為己任的聯合國兒童基金會,不找東不找西,偏偏找上了出售不利兒童健康食品的麥當勞,實在欠妥。堂堂聯合國兒童基金會請麥當勞來捧場,有損形象。於是就有了那封發給聯合國兒童基金會執行主任的措辭嚴厲的質疑信。
  信中說,麥當勞推銷的是高脂肪、高糖的“垃圾食品”,大大地提高了兒童患上肥胖症、糖尿病的比率,也破壞了各國健康的傳統食品文化。與麥當勞合作舉辦世界兒童日,這與聯合國兒童基金會向來宣揚的“改善全球兒童營養”的宗旨背道而馳,對聯合國兒童基金會理應承擔的責任及其在公眾中的信譽形成了“巨大挑戰”。70多名專家一致要求聯合國兒童基金會重新考慮與麥當勞的合作。
  英國公共衛生聯合會主席傑夫·萊諾評價說,“聯合國兒童基金會缺錢,麥當勞給錢,企業承擔社會責任在原則上沒有什麼錯誤。但問題在於是否超越了不負責任的界線。”聯合國一位顧問堤姆·朗說,如果聯合國關於改善兒童健康狀況的公益活動落到了要由一家速食公司來舉辦的境地,那無疑是十分可悲的。如此,聯合國兒童基金會還有什麼信譽可言

 

《环球时报》 (2002年08月12日第五版)


Your work must be submitted by Friday.