|
核电站 |
hé diàn zhàn |
Nuclear power plant |
|
推迟 |
tuī chí |
Postpone |
|
核燃料棒 |
hé rán liào bànɡ
|
Nuclear fuel rods |
|
中病毒 |
zhōnɡ bìnɡ dú
|
Got the virus |
|
里程碑 |
lǐ chénɡ bēi
|
Milestone |
|
一拖再拖 |
yì tuō zài tuō |
Delayed again and again |
|
附属设备 |
fù shǔ shè bèi
|
Ancillary equipment |
|
缓解紧张关系 |
huǎn jiě jǐn zhānɡ ɡuānxi
|
Ease tensions |
|
炼油厂 |
liàn yóu chǎnɡ
|
Refinery |
|
戒备 |
jiè bèi |
Alert |
|
示威 |
shì wēi
|
Demonstrate |
|
获得---通过 |
huò dé --- tōnɡ ɡuò
|
(bill, proposal, etc) Passed by |
|
泥石流 |
ní shí liú
|
Debris flow |
|
女领队 |
nǚ lǐnɡ duì
|
Female group guide |
|
骨折 |
ɡǔ zhé
|
Fracture |
|
捡回一命 |
jiǎn huí yí mìnɡ
|
Save one’s own life (from a disaster) |
|
舍己救人 |
shě jǐ jiù rén
|
Sacrifice one’s own life to save the others |
|
残缺遗体 |
cán quē yí tǐ
|
Incomplete human remains |
|
肉眼无法辨识性别 |
ròu yǎn wú fǎ biàn shí xìnɡ bié
|
The gender can not be identified by naked eyes |
|
指纹 |
zhǐ wén
|
Fingerprint |
|
罹难 |
lí nàn
|
Died |
|
希望渺茫 |
xī wànɡ miǎo mánɡ |
Little hope |
|
头七 |
tóu qī
|
The first seven days or the seventh day after one dies |
|
招魂 |
zhāo hún
|
To call the soul of the dead |
|
紧急撤离 |
jǐn jí chè lí
|
Emergency Evacuation |
|
失联民众 |
shī lián mín zhònɡ
|
People who lose contact |
|
灾情 |
zāi qínɡ
|
Situation of a disaster |
|
失踪 |
shī zōnɡ
|
Missing |
|
赶赴灾区 |
ɡǎn fù zāi qū |
Disaster area |
|
村庄 |
cūn zhuānɡ
|
Village |
|
渔村 |
yú cūn
|
The village which lives on fishing |
|
逃生 |
táo shēnɡ
|
Escape |
|
天气恶劣 |
tiān qì è liè
|
Bad weather |
|
大浪 |
dà lànɡ
|
Big Wave |
|
水墙 |
shuǐ qiánɡ
|
Water Wall |
|
滑浪 |
huá lànɡ
|
Windsurfing |
|
模范 |
mó fàn
|
Model |
|
拦截 |
lán jié |
Intercept |
|
谴责 |
qiǎn zé
|
Condemned |
|
召集 |
zhào jí
|
Convene |
|
由---担任 |
yóu --- dān rèn
|
Take (a position) by --- |
|
办公厅副主任 |
bàn ɡōnɡ tīnɡ fù zhǔ rèn
|
Deputy Director General |
|
对外联络委 |
duì wài lián luò wěi
|
Liaison Committee |