Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 8 TT03

Topic: Sino-American Relations

Please translate the following passage (526 simplified characters) into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

美国国务卿鲍威尔说,中美关系的发展更广,出现了新层面。他在会谈后的新闻发报会上说,中美关系的发展到了"新的层面",双方就一些共同关心的世界议题交换了意见。虽然美国没有在朝鲜和伊拉克问题上得到中国方面的明确保证,但鲍威尔认为中美双方的关系和接触正朝多维的方向发展。 他说,美国对中国在反恐方面的合作表示高兴。中国堵截恐怖分子的融资,同时加强了执法部门之间的协调和情报交流等。鲍威尔也说,中国是美国的第四大贸易伙伴,美国期望中国全面履行加入世界贸易组织后的义务。 鲍威尔谈到朝鲜问题时说,中国极愿意在朝鲜问题担当一个"有帮助的角色",但希望"悄悄地做"。胡锦涛谈到台湾问题时指出,希望美方遵守一个中国和中美三个联合公报原则,坚决反对台湾独立。 他重点指出,中美双方应在相互尊重、求同存异的基础上处理分歧。胡锦涛说:"台湾问题始终是中美关系中最重要、最敏感的核心问题,妥善处理这一问题是推进中美建设性合作关系的关键" "只要在台湾问题上出现麻烦,中美关系就难以向前发展,甚至会出现倒退。" 他又指出,美国政府售卖先进武器给台湾或提升与台湾之间的关系,都不符合在中美三个联合公布下美国对中国的承诺,那对两岸和平与稳定都没有好处。胡锦涛已先后在多个场合强调中美关系的发展台湾成为左右的要素。

Your work must be submitted by Friday.