Centre for Teaching Chinese as a Foreign Language
University of Oxford

 

3rd Year Newspaper Reading Week 6 MT05

Topic: Trade with China

Please translate the following passages  into English. Your translation should be typed into the box at the bottom of this page.

Your name and email address (required):

2009年之后242条款虽然失效,美国可以限制中国的方式还有两个,一个是12年的特保规定,一个是反倾销。国内的纺织企业应该珍惜来之不易配额,积极采取深加工、提高附加等办法来提高经济效益。
  相比今年6月11日与欧盟正式签署的备忘录,中美第七轮谈判可谓百转千回,其结果似乎更具欧亨利式的戏剧性。无论从时间长度还是设限基数看,中美协议都比中欧协议更具限制性。而在增长幅度上看,中美协议更具有弹性
  但中美协议基数多以2005年出口基数为准,且美国前期已陆续对我国多种大宗纺织品进行了7.5%的特保设限,因此企业对基数问题还需保持冷静,不可盲目乐观。
  此外,美国前期提出的方案与达成的备忘录基本一致,这虽然与特保规定的7.5%的年增幅有一定提高,但与中国期望的20%-30%的年增幅有较大的差距。3年设限期间满以后,中国纺织品进入美国市场其实还是有障碍的。
  2009年之后242条款虽然失效,美国可以限制中国的方式还有两个,一个是12年的特保规定,一个是反倾销。根据中国入世时作出的"特保12年"承诺,在中国入世12年之内,若进口国受到中国产品的"市场扰乱",可以就特定产品实施过渡性保障措施。
  另一个是美国至今依然没有对中国的纺织品提起过的反倾销,而反倾销已经成为家电等出口行业在美经常遭遇的问题。因此,国内的纺织企业应该珍惜来之不易的配额,积极采取深加工、提高附加值等办法来提高经济效益。低价的无序竞争只能降低整个行业的利润而且不利于出口,只有加速产业整合,提高产品附加值才是真正的出路。

    《国际金融报》 (2005年11月10日 第六版)

Your work must be submitted by Friday.